Goldfish

Puşkin Qızılbalığı

A.Ş. Puşkinin "Balıqçı və balıq haqqında hekayəsi". Yeni bir şəkildə bir kefir talei

Uşaqlıqdan bəri aramızda olan kimlər "Balıqçı və balaca möcüzə" ilə tanış deyil? Birisi onu uşaqlıqda oxuyur, televiziyada bir karikatura görəndə kiminsə birincisi ilk görüşdü. İşin sahəsi hər şeydən şübhəsiz ki, tanışdır. Ancaq bir çox insan bu nağılın necə və nə vaxt yazıldığını bilir. Bu işin yaradılması, mənşəyi və qəhrəmanları haqqında, yazımızda danışacağıq. Həm də nağılın müasir dəyişikliklərini nəzərdən keçirəcəyik.

Qızıl qalıqları haqqında hekayəni kim yazdı və nə vaxt?

Nümunə 14 oktyabr 1833-cü ildə Boldin kəndində böyük rus şairi Aleksandr Sergeeviç Puşkin tərəfindən yazılmışdır. Yazı işində bu dövr ikinci Boldino payız adlanır. Bu əsər ilk dəfə 1835-ci ildə "Reading" jurnalının kitabxanasında çap olunmuşdur. Eyni zamanda, Puşkin başqa bir məşhur işi - "Ölü Şahzadə və Seven Qəhrəmanların Talei" ni yaratdı.

Yaradılış tarixi

Erkən fəaliyyətə qayıtdıqdan sonra A. S. Puşkin xalq sənətinə maraq göstərdi. Sevdiyi gündüzün beşikində eşitdiyimiz möcüzələr bir ömür boyu yaddaşında saxlandı. Bundan əlavə, daha sonra, 19-cu əsrin 20-ci illərində, şair Mixaylovskinin kəndində xalq folklorunu öyrənir. Daha sonra gələcək nağılların fikirlərini ortaya çıxardı.

Lakin Puşkin yalnız 30-cu illərdəki xalq hekayələrinə birbaşa döndü. O, nağılların yaranmasında özünü sınamağa başladı. Onlardan biri qızıl balaca bir nağıl idi. Bu əsərdə şair rus ədəbiyyatının millətini göstərməyə çalışmışdır.

A.Ş. Puşkinin kimə nağılları yazırdı?

Puşkin işlərinin ən yüksək çiçəklənməsində nağılları yazmışdır. Və əvvəlcə onlar uşaqlar üçün nəzərdə tutulmayıblar, ancaq dərhal oxuduğu dairəyə daxil olurlar. Bir qızılbalıq hekayəsi sonda əxlaqlı uşaqlar üçün əyləncəli deyil. Bu, əsasən, rus xalqının yaradıcılığı, ənənələri və inancları nümunəsidir.

Buna baxmayaraq, nağılın özünəməxsus tərzi hörmətli xalq əsərlərinin dəqiqləşdirilməsidir. Əslində, rus folklorunun çox hissəsi əks olunmur. Bir çox tədqiqatçı iddia edir ki, şairin nağıllarının əksəriyyəti, o cümlədən qızılbalıq haqqında nağıl (işin mətni bunu təsdiqləyir), Grimm qardaşları tərəfindən toplanmış nemətlərdən götürülmüşdür.

Puşkin istədiyi sahəni seçdi, özünə uyğun olaraq yenidən işlətdi və hekayələrin necə gerçək olacağına dair narahatlıq etmədən poetik bir forma geydi. Ancaq şair, hətta sübut deyilsə, Rus xalqının ruhunu və xarakterini çatdırmaq bacardı.

Əsas simvol şəkilləri

Bir qızılbalıq hekayəsi simvollarla zəngindir - onlardan yalnız üçü var, lakin bu, maraqlı və təlimatlı bir süjet üçün kifayətdir.

Yaşlı adamın və yaşlı qadının təsvirləri diametrik olaraq qarşı çıxır və həyatı barədə düşüncələri tamamilə fərqlidir. Onlar həm zəif, həm də yoxsulluğun müxtəlif tərəflərini əks etdirirlər. Beləliklə, yaşlı adam hər zaman maraqlanmır və narahatlığa kömək etməyə hazırdır, çünki o, dəfələrlə eyni vəziyyətdədir və nə kədər olduğunu bilir. O, şanslı olsa belə, o balığın təklifini istifadə etmir, amma sadəcə onu buraxır.

Yaşlı qadın, eyni sosial vəziyyətə baxmayaraq, təkəbbürlü, qəddar və qəribədir. O, yaşlı adamın ətrafını itələdi, onu əzablandırdı, daim ittiham etdi və hər zaman hamı ilə narazı qaldı. Bunun üçün, nağılın sonunda cəzalandırılacaq.

Ancaq yaşlı adam heç bir mükafat almayacaq, çünki o, yaşlı qadının iradəsinə qarşı çıxa bilmir. Onun təvazökarlığı üçün daha yaxşı bir həyat haqqı vermədi. Burada Puşkin Rus xalqının əsas xüsusiyyətlərindən birini təsvir edir - səbr. Daha yaxşı və sakit yaşamaq üçün imkan vermir.

Balıq görünüşü inanılmaz poetik və xalqın hikmət ilə imbued. Bu, arzuları yerinə yetirməyə hazır olan daha yüksək bir güc kimi çıxış edir. Lakin, onun səbrsizliyi məhdud deyil.

Xülasə

Yaşlı bir adamın və qızılbalıq nağılının yaşadığı köhnə bir adam və yaşlı bir qadın 33 ildir bir qaçaqda yaşayan mavi dənizin təsviri ilə başlayır. Onlar çox zəif yaşayır və onları qidalandıran tək şey dənizdir.

Bir gün bir yaşlı adam balıqçılıq edir. O, iki dəfə bir xalis atır, ancaq hər iki dəfə yalnız dəniz palçığını gətirir. Üçüncü dəfə, yaşlı adam şanslıdır - bir qızılbalıq şəbəkəsinə düşür. O, insan səsində danışır və onun arzusunu yerinə yetirməyi vəd verməsini istəyə bilər. Yaşlı adam balıqdan bir şey soruşmadı, ancaq buna icazə vermədi.

Evə dönərkən, hər şeyi eşinə söylədi. Yaşlı qadın ona xəyanət etməyə başladı və ona balıqları yeni bir çuxur soruşmaq üçün geri dönməyi söylədi. Yaşlı adam getdi, balaca əydi və yaşlı qadın istədiyi şeyi aldı.

Ancaq bunun üçün kifayət deyil. O, yeni bir ev tələb etdi. Balıq bu istəyi yerinə yetirdi. Sonra yaşlı qadın sütun zadəgan qadın olmaq istəyirdi. Yenə də yaşlı adam balığa getdi və yenə də arzuını yerinə yetirdi. Balıqçı özünü stabil işləmək üçün pis bir həyat yoldaşı göndərdi.

Lakin bu kifayət deyil. Yaşlı qadın ərinə dənizə qayıtmaq və ona kraliça etmək istədi. Bu arzu yerinə yetdi. Ancaq bu, yaşlı qadının həsrətini təmin etmədi. O, yenə də yaşlı adamı öz yerinə çağırıb ona balıqları dənizin çarini verməsini istədi, amma onun paketində xidmət etdi.

Balıqçıya həyat yoldaşının sözlərini verdim. Lakin balıq cavab vermədi, yalnız quyruğunu sıçradı və dənizin dərinliklərinə köçdü. Uzun müddətdir dənizin qarşısında cavab gözləyir. Ancaq balıq artıq göründü və yaşlı adam evə döndü. Yaşlı bir qadın, köhnə körpünün oturduğu bir çuxurla onu gözlədi.

Torpaq mənbəyi

Yuxarıda qeyd edildiyi kimi, balıqçı və qızılbalıq haqqında nağıl yalnız rus dilində deyil, eyni zamanda xarici folklorda da kökləri var. Beləliklə, bu işin sahəsi çox vaxt Qardaşlar Grimm kolleksiyasının bir hissəsi olan "Qədər köhnə qadının" nağılına aiddir. Ancaq bu bənzərlik çox uzaqdır. Alman müəllifləri bütün diqqətlərini mənəvi nəticələrə yönəltmişdi - həsəd kifayət qədər yaxşı deyil, özünüzə sahib olduğunuzdan məmnun olmaq lazımdır.

Qardaşları Grimm'in nağılında hərəkətlər də dəniz sahilində açılır, ancaq bir qızılbalıq yerinə deyil, axırıncı arzuların icraçısı kimi çıxış edir, sonra isə məğrur şahzadə olur. Puşkin bu görüntüyü Rus mədəniyyətində sərvət və uğurlar simvolu bir qızılbalıq ilə əvəz etmişdir.

Yeni bir şəkildə bir kefir talei

Bu gün bu nağılın bir çox dəyişikliyini yeni bir şəkildə tapa bilərsiniz. Onların xarakteristikası vaxt dəyişikliyidir. Yəni, köhnə zamanlardan başlayaraq, əsas simvollar bir çox yoxsulluq və haqsızlıq olduğu müasir dünyaya köçürülür. Bir qızıl balıq tutma anı, sehrli qəhrəman kimi özü dəyişməz olaraq qalır. Lakin köhnə qadının arzusu dəyişir. İndi bir İndesit avtomobilinə, yeni botlara, villaya, Forda ehtiyac var. Uzun ayaqları olan bir sarışın olmaq istəyir.

Bəzi dəyişikliklərdə, hekayənin sonu da dəyişir. Nağıl köhnə bir insanın xoşbəxt ailə həyatı və 40 il daha gənc görünən yaşlı bir qadınla bitirilə bilər. Ancaq bu son bir qayda deyil, istisna deyil. Adətən bitmə ya orijinalə yaxındır, ya da yaşlı bir insanın və ya yaşlı qadının ölümündən xəbər verir.

Nəticələr

Beləliklə, bir qızıl balıq haqqında nağıl bu günə qədər yaşayır və müvafiq olaraq qalır. Bu, bir çox dəyişikliklə təsdiqlənir. Yeni bir yolun səsi ona yeni bir həyat verir, amma dəyişikliklərdə belə Puşkinin yaratdığı problemlər dəyişməz qalır.

Eyni qəhrəmanların hamısı bu yeni variantları, bütün eyni və açgözlü yaşlı qadını və itaətkar yaşlı adamı və demək olar ki, iki əsrdən sonra müvafiq bir əsər yazmağa müvəffəq olan Puşkinin inanılmaz bacarıq və istedadından bəhs edən bir arzulanan balıq deməkdir.

Balıqçı və Balıq Tale, Qızılbalıq, Pushkin Tales

Puşkinin taleyi - balıqçı və balıq tale

Puşkin nağılında Qızıl balıq nereden gəldi?

Sitat gətir Bütün qiymət kitabınızı və ya cəmiyyətinizi oxuyun!
Nağıl bir yalandır və bunun bir işarəsi var ... Qızılbalıqın hekayəsi ən qədim Aryan mifologiyasının təsvir və sxemlərinin poetik bir yenidən qurulmasıdır

Rus uşaqlıqdan bəri, hər bir rus şahı Aleksandr Sergeeviç Puşkinin möhtəşəm hekayələrini, onların quruluşunda və ədəbi üslubunda gözəl və gözəl bilir. Bunların hamısı gözəldir və gündəlik həyəcan və gündəlik problemlərdən ibarət olan bir şeyin altındakı bilinçaltı dərinliklərdə gizlənən ruhun həyat yaddaşına təsir edir. Puşkinin povestlərinin səhifələrini bir daha təkrarlayaraq, onların daxili gözəlliyinə və dərin mənasına təəccüblənməyin heç vaxt.
Uşaqlıq dövründə Puşkin öz dəlisi Arina Rodionovnadan xalq hekayələrini eşitdi və sonra uşaqlıq xatirələrinə əsaslanan əsərlər yaratdığına inanırdı. Bu olduqca doğru deyil. Şair, köhnə rus tarixinə və Rus folkloruna olan maraqları yarandıqda, yetkin yaşda nağıllara çevrildi. Yaşayan mif, Puşkinin nağıllarında bir həyat tarixi ilə iç-içədir. Bütün bənzərsiz sadəlik üçün "Balıqçı və Balıq Talebi", ən mübahisəli və ədəbi tənqidlərə səbəb olan ən mürəkkəb və sirli Puşkin mətnlərindən biridir.
Burada qızıl balıq şəklində müəyyən bir dövrdə enən Hiranya Garbası olan Vedic Matsya Purana'ı xatırlamaq məqsədəuyğundur. Bu Purana'da (purana tarix deməkdir) qızıl balaca və yaşlı bir qadının yaşadığı bir qoca ilə yaşlı bir adam haqqında, qədim bir adam adlandırılan bir köhnə bir kişi və bir maddənin bədəni ilə əlaqələndirməyə məcbur edən bir şey var. Digər bir versiyaya görə, bu sanskritdə yazılmış və "qədim" və məşhur "Panchatantra" kolleksiyası əsasında hazırlanmış "Hitopadesh" kolleksiyasından Naxçıvanın 6-cı və 14-cü əsrləri arasında yaranmış bir nağıldır.
Tarixçi və yazıçı Vladimir Şçerbakovun məqaləsi bizi keçmişə - Puşkinin nağılının tarixi tarixinə, mifoloji köklərinə səyahət etməyə dəvət edir ...
Nağılın bədii əsəridir və onun qəhrəmanları sehrdir: kurt adamlar və fairies danışır
heyvanlar. Bir sehrli janrın qanunlarına görə yaradılan ayədə hekayə-məsəl kimi bir qızıl balığı haqqında məşhur Puşkin nağılını bir dəfə müalicə edirdim. 1960-cı illərdə mənim mövqeyimi dəyişməyə məcbur edən bir hadisə baş verdi. Bolqarı arxeoloq T. İvanov, Şimal-Qərb Qaradəniz bölgəsindəki digər qədimlər arasında tapılmış bir bürünc plaka şəkillərini nəşr etdi. Yaradıcının əlində bəzəkli bəzəkli kətan içərisindəki bir qadının yarı rəqəmi plaka üzərində təsvir edilir ", sənətkarlar MM Kobylin tapıntı haqqında yazdı.
Onun saçları yumşaq, çiyinlərində tökülmüş kütləsi, başında tacı var; Qarın səviyyəsində bir balıq təsvir edilir; əlləri simmetrik qaldırıldı, izləyiciyə xurma - göyə bir jestlə "bu qadının antikadan gələn bir ilahi olduğunu ifadə etdi.Bu tapıntı haqqında öyrəndiyim zaman T. İvanov - Anahita adlı tanrı adına çarptı. Bütün bunlardan ötəri, qədim İran, Orta Asiya tanrıçası Ardvisura Anahita (müdhiş, möhtəşəm ") yaxşı tanınıb, onun portreti Avestada - Aryan yazısının ən qədim abidəsi ilə verilir! "Gözəl, güclü, zərif, çox şüaətli, düz, nəcib ailə, nəcib qız" bu müqəddəs kitabın ilahilərindən biri - "Ardvisur-Yaşt" deyir. O, müqəddəs suların tanrıçasıdır və balıq onun yanından təbii olaraq təsvir olunur - onun ikinci təsviri: əlbəttə ki, su tanrısı üçün zəruri hallarda balıqlara çevrilmək çətin deyil. Daha sonra eyni növün işıq və daxili tapıntıları gördüm ...
Puşkinin nağılında bir detal çox vacibdir: yaşlı qadın, onun yaşlı adamın dəniz hökmdarı olmaq istədiyi balığı söylədiyini və qızıl balığın paketinə özünə xidmət etməsini lazım olduğuna görə özünü parçaladı. Bu yalnız balıq reaksiyası deyil, tanrıçanın cavabıdır, yaşlı qadının yerini, tanrıçasını xidmətçisinə çevirməkdən başqa. Amma Puşkin nağılının həqiqətən Anahita sularının sakinləri haqqında nəyi var? Tanrıçanın Rusiyaya necə gəldiyini, nağılın qəhrəmanı olmaq və hətta vaxt keçdikcə nə qədər gecikdirdi? Bu suallar hələlik həll edilməmişdir. A. Puşkin öz nağıllarında çoxlu izahatlar və şərhlər verərək həyatlarını gətirdiklərini söylədi. İndi, indi göründüyü kimi, iki min il bundan əvvəl ən qədim Slavyan mifologiyasının şəkilləri və şəkilləri - lanzanın sehrli sehrinin arxasında getdikcə gözəl bir şey ortaya çıxır.
Yirmi əsr bizi Qara dənizdə Bosparan krallığının dövründən ayırır və mənəvi həyatı - bu xəttlərin müəllifinin böyük təəccübünə - Balıqçı və Baliq Talebinə əks olundu ".İndi də buna inanmaq çətin idi, çünki Roma və Hellas ilə eyni yaşda idi "Ciceron Şimali Qara dəniz bölgəsinin yunan şəhəri dövlətlərini çarpan çöllərin geniş təbəqəsinə sığışdırdı" dedi. Bosfor krallığının torpaqları yalnız "saçaqları" deyil, "kumaş" da əhatə edirdi: bu, Kubanın Sindo-Meot tayfalarının və Krım-Kimmeryanın krallıq İskitilərinin yaşadığı sahələri əhatə etmişdir. Bosporan krallığının dini yunan və yerli tanrıların kultlarını birləşdirdi. Suların tanrıçası Anahita burada ibadət edildi. Anahita'nın müqəddəs heyvanı bir balıq idi - qızıl balıq, çox ...
Arxeoloqların tapıntıları təklif olunan fərziyyəni hipotez sahəsindən elmi olaraq qurulmuş, sübut edilmiş faktlara çevirməyə kömək etdi. Boğazda olan qədim Aryan tanrıçasının və əllərində olan iki balığı rölyef və təsvirləri Bosfor torpaqlarında tapıldı. Və bu balıq sadə deyil, ilahi, onlar ikinci yol kimi ...
İndi çox Puşkin nağılının təhlili üçün müraciət edirik. Uzun müddət Puşkin alimləri tərəfindən yaradılmışdır ki, şair öz nağıllarını yazarkən, rus folkloru ilə yanaşı, Qərbi Avropada inkişaf etmiş mifoloji ənənələrini də istifadə etmişdir. Məsələn, Puşkinin "Balıqçı və balıq haqqında nağıl" (1833) adlı əsərinin başlığı A.A. Əfənasiyevin (1855-1863) kolleksiyasında eyni adı ilə tanınan rus xalqının hekayəsidir. Sonra qarşı fikir mübadiləsi aparıldı: Afanasyevin kolleksiyasında nağılın mənbəyi olan şairin işi idi. Qızıl balasının imicinin şairin dadı Arina Rodionovnanın hekayələri ilə ilhamlandığı birbaşa sübut yoxdur. Filologlardan etirazlar olsa da, bu, istisna edilmir.
Əslində, Puşkinin layihələri onun nağılının orijinal versiyasını qoruyub saxlamışdır ki, o, "qardaşları" Grimm qardaşlarının kolleksiyasındakı nemət nağılında olduğu kimi "Roma Papası" olmaq istəyi ilə bağlı idi. 1830-cu ildə Fransız dilində nəşr olunan Grimm qardaşları tərəfindən nağıllar kitabı şairin kitabxanasında idi. Ancaq qeyd etmək lazımdır ki, həm rus, həm də alman qalıqları tarixi Slavyan, İskit və Sarmatyan qədim dövrlərinə geri qayıdır. Bizim dövrün ilk əsrlərindəki xalqların Böyük Miqrasiyasının dövründə, sehrli balıqlar haqqında qədim əfsanə Şimali Qara dəniz bölgəsini tərk edir. Bir əsr sonra biz onu Cənubi və Qərb Slavyanı - Xorvat və digərləri xatırlamamaq üçün Alman, İsveç, Fransız, Moldovalı nağıllarla qarşılayacağıq ... Brothers Grimm "Balıqçı və həyat yoldaşı" sözləri uzun müddət Slavlar tərəfindən yaşayan Pomeraniyada qeyd edildi. Folklorşünasların təklif etdiyi kimi, bu, Alman folkloruna çevrilən Slavyan nağıldır. Onun Slavyan təməl prinsipi Puşkinin "Balıqçı və balaca möcüzə" əsərində yenidən qurmağa çalışdı.
V.Ya. Proppin təsnifatına ("Əfsanəvi morfologiya", 1947) görə, Puşkinin qızılbalığı xüsusi sehrli qəhrəmanlara - "sehrli köməkçilərə" aiddir.
Qəhrəmanların və qəhrəmanların istəklərini sehrli şəkildə yerinə yetirən möhtəşəm "köməkçilər" dünya folklorunun əsərlərində böyük bir çoxluq təşkil edir, amma onların arasında bir qızılbalıq - ilahi, nadir bir analoq tapa bilmədi. Qardaşları Grimmin nağılında, adi çiçəkli qızılgül kimi fəaliyyət göstərir. Xarici nağıllardan bəhs edən nə balaca, nə də digər balıq növləri bu qədim mifoloji təsvir haqqında bir fikir verir. Qızıl balıq fərqlənirdi. Necə olar?
İndi bu sualın cavabları qədim Bosfor şəhərlərinin qazıntılarıdır. Onlardan biri, İskit-İran sülaləsinin Bosporan rəhbərləri tərəfindən donun ağzında M.Ö. III əsrdə qurulmuş Tanais, Tana.
Tanaisin relyefi, Anahita'nın müqəddəs sularının tanrıçasını, əllərini göyərtəyə qədər yüksəltdi, hər biri bir balıq ölçüsündə insan əlinin ölçüsündə. Tanaisdən bir rahatlama əvvəlcədən tədqiqatçı AI Boltunovanın Novocherkassk Yerli Tarix Muzeyinin (Rostov vilayəti) deposunda aşkar edilmişdir. Bir terakotta balığın kəşf edilməsi nisbətən son dərəcə yaxındır - bu barədə bir nəşr 1970-ci ildə çap olundu. M.Ö. 1-ci əsrin Şimal Qara dənizindən olan terrakot heykəlcəyi, şair tərəfindən səslənən dəniz sakini haqqında daha çox fərqli fikir yaradır. Tərtər balıqları böyük, demək olar ki, mükəmməl yuvarlaq gözlərə malikdir, yuxarı və aşağı qanadların bədəninə basdırılır, sürətlə hərəkət edir, yuvarlaq bir quyruğu verir. Balıq orqanı qeyri-adi, demək olar ki, rombikdir. Hər şey birlikdə enerji, güc və eyni zamanda təəssürat yaradır - lütf, lütf. Real balıqlarda belə bir qayda nəzərdə tutulmadı. Bəlkə də, sualtı dünyasında prototipi heç bir yerdə axtarmaq lazım deyil, göydə. Mifologiyada və folklorda "qızıl" epiketi ilahi düşüncəsi ilə yanaşı, işıq, günəş, ayın simvolu ilə əlaqəli bütün möcüzələrlə təchiz edilmişdir. Günəş qədim insanlar üçün göyə keçən bir qızıl balıq kimi göründü, yalnız sonrakı mitlərdə günəş tanrısının qızıl bir qayığa çevrildi. " "Из ворот в ворота лежит щука золота"; говорится в русской загадке о солнечном луче. Так что, может быть, золотая рыбка - это отражение солнца на поверхности воды, нерукотворный - и потому священный для древних - образ небесного светила.Кстати, древние иранцы считали, что Анахита покровительствует не только небесной влаге - дождю, как богиня вод, но и солнцу - небесному огню, как супруга солнцебога Митры и дочь Ахура-Мазды - Божественного Света…
Размышляя об этом, нельзя не отметить бросающуюся в глаза странность созданного поэтом образа. Привычно и естественно, когда морской царь распоряжается в своей собственной стихии - на дне морском он волен даже закатывать пиры. Ancaq bir göz qırpımında bir qızılbalıq torpaqda kulübeler və lordly konaklar yaradır və sonra bütün kral sarayları, müasir "təmtəraqlı biznes" dilində danışır, öz səlahiyyətlərindən kənara çıxır. Balıqların İlahi olduğunu və Anahita'nın müqəddəs sularının tanrıçasını tamamilə təmsil etdiyini nəzərə alsaq da. Bu, qeyd etmək lazımdır ki, "balıqçı və balığın talesləri" nin xarici qəribəliyidır, çünki köhnələr müxtəlif tanrıların funksiyalarını dəqiq bir şəkildə müəyyənləşdirmişlər və Roma Neptun və onun tridentləri, onların hüquqlarının hüdudları daxilində dənizə hökm etdilər. Beləliklə, qızılbalıqlara nə oldu və niyə onun rolu birdən-birə qlobal, hərtərəfli olub? Qızıl suyunu və ya daha doğrusu dəniz suyu tanrıçasının yerinə yetirilməsini necə izah etmək olar? Onunla birlikdə yaşayan bir qadının tamamilə "torpaq əsaslı" tələbləri həm sütun nəcibinə, həm də tacı bir xüsusi kömək edir? Nəhayət, bu torpaq işləri su tanrıçasının səlahiyyətinə aiddir. Bunu başa düşmək üçün irəlidə sürətli inkişaf edək - təəssüf ki, yalnız ruhi cəhətdən - bu uzaq zamanlarda, Rusiyada da bu ilkin dövrün başlanğıcı da son dərəcə yaxın görünür. Bosporan ixracının ən əhəmiyyətli məqalələrindən biri, Yunanıstanda yüksək qiymətləndirilir olan balıq, əsasən balıqdır. Nərə balığı da Bosfor pullarını bəzədi. Ancaq əsasən Don və Qara dəniz bölgələrindəki atalarımız əkinçiliklə məşğul olurdular, aparıcı məhsullar buğda, darı, arpa idi və buğda qulağı tez-tez Bosfor krallığının sikkələrində təsvir edilmişdir. Bura zeytun, kiraz, armud, nar, alma və üzüm yetişdi - təsadüf deyil ki, Bosforun qədim kəndlərindən biri Kepy, tam tərs "bağlar" deyildi.
Bosforun fermerləri və bağbanlarının patronu ... Tanrıça Anahita, İldən ilahi aləmdə orijinal dağ silsiləsinin üst hissəsindən axan dünya sularının mənbəyi olan Ardvi'nin qapıçısı; Qədim aryalılar bu müqəddəs suların bağları və meyvələrini yeyən yer üzündə bütün suları və çayları meydana gətirdiklərinə inanırdılar və bu səbəbdən suyun tanrıçası Anahita da məhsuldarlığın məxrəcidir. İranlı aryalılarla əlaqəli olan skiflər, adı Argimpasi ilə qürur duydular. Bosforun Spartokids kral sülaləsinin İran mənşəli, kraliyet İskitlərinin ən yüksək aristokratiyasına aid olması, hakim Bosfor hökmdarlarının ömür boyu dini rəsmi Bosfor panteonunun - Afrodita Urania Apatura (avesta Apa - su, atar - atəş edirəm) əsas tanrısı ilə əlaqələndirilməsinə səbəb olmuşdur. Anahita və Scythian Argimpasy. Avestanın yaradılmasından çox əvvəl, on iki və on mininci əsrlərdə və sonrakı əsrlərdə Anahita Anadolunun Tanrıların anası Anahitis / Anatis kimi tanınıb. Goldfish xalq hekayələri,
bu qədim tanrıyı təmsil edən Böyük Ana Tanrıça - Anahitis-Anahita - müxtəlif formalarda saxlayırdı. Slavlar müqəddəs suların qədim Aryan tanrıçasının adını daşıyırlar və Mokosh, Mokresh, Makusha (yaşdan, huşdan) ilə əvəz edilər. Həftənin günlərindən etibarən o, İranlı Anahit kimi, Cümə gününə həsr olunmuşdu. Xristian dövründə, onun kultu (14/27 oktyabr) St Paraskeva Cümə bayramı ilə birləşdi. Yeri gəlmişkən, müəllifin əlyazmasında "Balıqçı və balığın taleyləri" tarixi: "14 oktyabr (noyabr) 1833" ...
Beləliklə A.Ş. Puşkinin nağılları uşaqlıqdan bəri hamımıza yaddaqalan yalnız gözəl şeirlər deyil. Aryansların ən qədim mifologiyasını - skif və pre-slavlilərin şəkillərini və sxemlərini şeirsel bir yenidən qurma, daha da uzaq, qədim bir millennia dərinliyinə doğru uzanır.
Insanlarla birgə uzun məsafəli səyyahları yalnız nağılları və təsvirləri deyil, ustaların məhsullarını da yaratdılar. Bədii ənənələr özləri minlərlə kilometr keçdi. Qədim qəbirlərdən və təpələrdən gələn əşyalar və bəzəklər Alt Dondan şimala qədər - Oka çayına qədər, daha sonra da Vyatkaya qədər bütün yolları göstərir. Belə tapıntılarla tanış olduqdan sonra A.Ş. Puşkinin balıqçı və balıq haqqında nağılının əcdadlarımızın qədim mifologiyası qanunlarına əsasən qurulduqlarına dair xülasə verirsiniz. Ancaq 19-cu əsrin əvvəlində - arxeologiya əsnasında, hələ də bu mövzuda səssiz qalmış bir şair yalnız özünəməxsus xüsusiyyətləri olan sehrli imicini çıxara bildi və ya tahmin etdi ...
Bosfor krallığının paytaxtı Pantikapeyum şəhəri (müasir Kerç) idi. Cənubi sürgündə isə "Balıqçı və balıq taleyi" nin gələcək müəllifi onu 18 Avqust 1820-ci ildə ziyarət etdi. Müqəddəs bölgəni təsəvvür edin "deyərək, 1820-ci ildə o, Kerç-Pantikapeyum haqqında Taurida sahilləri haqqında, Onegin Səyahəti ilə xatırladı, biz Kerçə dənizə gəldik" deyə 1820-ci ildə qardaş Levaya yazdı. Pantikapeyum şəhərindən qalan bütün şeylər, yer üzündə bir çox qiymətli şeylərin əsrlər boyu töküldüyü heç şübhəsizdir ".

Qızıl balıq hansı əfsanədən A.Puşkinin nağılına "üzdü"?

Sublime (Kvamushka üzrə) təbiət


A.Ş. Puşkinin qardaşları Grimmdən aldığı işi borc götürməsi, yalnız tənbəl yazmağı deyil. Müasir standartlara əsasən, qardaşların yazıçı olmadığı, eləcə də folklorist kollektorlar olmadığını daha dərindən əlavə edir. Xalq hekayələri yazdılar, amma onlar işləndi, beləliklə, bu əsərlərin sözün ciddi elmi mənasında folklor olması üçün hesab edə bilmərik. Hətta pomidorda haşiyələr aydın olur ki, Brim Grimm xalq sənətini qeyd edərsə, hind-Avropa və daha qədim universal anlayışını əks etdirir, buna görə də çoxlu millətlərdə, necə yazıldığına baxmayaraq, bənzər motiflər və hekayələr ilə nağıllar tapa bilərsiniz. Maraqlananlar rus folk tale ilə tanış ola bilərlər, "bədənin əvəzinə bir ağac dayanır". Xeyr, "su pərisi ağaclara asılıdır" deyən balıqdan ağacın arxasına keçid keçid deyil, tamamilə fərqli bir hekayəsidir ...
Əslində, V. Ya Proppun "donor köməkçiləri", minnətdar heyvanlar adlandırdığı - totem-animistik predstavleniyami ibtidai adamın əks olunmasıdır. Totem heyvanına xidmət etmək lazımdır. Öldürən totem heykəlinin ruhu onun adını daşıyacaq bir ailənin övladına daxil olur və buna görə də heyvan öldürülməməli və yeyilməməlidir, çünki başqa bir qardaş öldürülüb yeyərdi ". Eyni şəkildə, Rus nağılında "The Burenka" da olduğu kimi bir inək də qızın ölən anasıdır və öz anasının ətini yemək üçün ətini yeməkdir. Təsadüfi deyildir ki, qardaşlar Grimmin versiyasında balaca möhtəşəm şahzadə idi. Bu balıq yalnız xüsusi idi. Boya sevgisi üçün deyil, mənim cavablarımın başlanğıcına qədim balıq kimi tanrılar şəkillərini yerləşdirdim.
Balıqların daş heykəlləri - Qafqaz, Şimali Monqolustan və Sibirdə ibtidai insanların torpağında yerləşən Neolitik ərazilərin ərazisində tapılan Vişanlar qədim dövrlərdən müqəddəs bir heyvan kimi balıqlara münasibət göstərirlər. Bəzək nümunəsi və yeməklər və qadın geyimlərində bəzəkli balıq motivi beşinci minilliyin ilindən bəri məlumdur. Balıq adını yüksək səslə söyləmək və yemək qadağan edildi. Peru hinduları böyük miqdarda tutduqları balıqlara ibadət edirdilər. Onlar "yuxarı" dünyada yaradılan ilk balıq bu növün bütün digər balıqlarını doğurdu və daha çox uşaq istehsal etmək üçün mm-yə qulluq etdilər, buna görə insanlıq onlardan çıxacaqdı. Bu hindilər bütün balıqların tanrılarını özləri üçün faydalı hesab etdilər. Kwakiutl hindiləri inanırdılar ki, somon öldürüldükdə, onların ruhu somon torpaqlarına qayıdır. Onlar ruhani və sümükləri dənizin üzərinə atdıqları üçün ruhun canlarını canlandıra bildi. Ölən balıqların ruhları digər balıq orqanlarına köçürüldüyünə inanan Kanadadakı sonrakı vəziyyətdən sonra balıq balıqlarının sümükləri yandırılmasından sonra buna bənzəyən balıq qəlbindən qorxduqdan sonra ağa daxil olmayacaqdı. Afrikanın xalqları arasında, balıq, ölənlərin ruhunun təcəssümü sayılır və Sibir xalqlarının fikirlərinə görə, balıqlar, xüsusən də "tüylü ata", balıq sürüsünə kömək edən və balıqçılara kömək edən balıqları var. Balıqçılıq xüsusi mərasimlərlə müşayiət olundu - balıqçılar zəngin bir tutum təmin edəcəkdi. "
Tanrı Vişnunun ilk təcəssümü balıq idi (şəkilə bax). Eyni zamanda, daşqın üçün planında yaxın bir hekayə də totem heyvanlara xidmətin səbəbini ehtiva edir ...

Alexey Xoroshev

Balıqçı və balıq tale
1835-ci ilin payızında yazılmış, 1835-ci ildə çap olunmuşdur. Bu nağıl var
şeirdə geniş yayılmış Puşkin variantının bir növüdür
fərqli millətlərə yaşlı bir qadının nağılları, zənginlik istəyi və cəzası
gücün. Bu süjet üçün rus nağıllarında yaşlı bir kişi və yaşlı bir qadın bir meşədə yaşayır və
yaşlı qadının istəkləri gözəl bir ağac, yaxud bir quş, yaxud müqəddəs və s. tərəfindən yerinə yetirilir.
P. Puşkin qardaşları Grimm-in müvafiq nemət nağılından istifadə etdi, burada hərəkət
dənizdə baş verir, yaşlı adam balıqçıdır və bütün istəklərinin icraçısı kimi
balıq ovucunu üstün tutdu.
Tədqiqatçılar qeyd edirlər ki, alman nağılında olan bir ərin arvadı ilə bir deyil, eyni zamanda sehrli bir balıqdan əvvəl "qeyri-adekvatlıq" keçirir, ancaq yaşlı adamın ağzından sınıq olan arvadına bu "qeyri-adi xüsusiyyətləri" vermir: "Yaşlı adamın yaşına çatmayan bir adamı vermirəm istirahət. " "Nərgiz bir qadın izbu istədi", "Yaşlı qadının köhnə meşə yandırdı", "Mən lənətlənmiş bir qadınla nə etməliyəm". Ancaq Alman nağılından gələn ərin xalq hekayələrində tez-tez göründüyü sehrbazlıq istəyinin arxasında "gizlənmək" imkanı var. Rus dilinə tərcümə edildikdə, bu kimi səslənir:
Kiçik adam Timpe-Te, suda balıq çiçəyi, Ilsebille, yoldaşım, Mənə göndərəcək.
Puşkin bu malopoetichesky image əvəz (başqa
Alman nağılında çılpaq şahzadə tərəfindən möhtəşəmdir! ) - qızıl
balıq, xalq zənginliyi simvolu, bolluq, uğurlar.
Puşkin tərəfindən hazırlanan başqa bir dəyişiklik, nağılını tamamilə verir
yeni ideoloji məna. Bütün xalq versiyalarında, nağıl düşüncəsi irəlidədir.
Bu, aşağı təvazökarlığı, xalqın təvazökarlığını əks etdirir. Nağıl arzuları qınayır
Onun bədbəxt dövləti üzərində yüksəlir. Yaşlı qadın yerinə almaq istəyir
yeni ev qurur, daha sonra bir kəndli (və yaşlı adam) bir xanım olur
usta, sonra kraliça (və yaşlı adam padşah) və nəhayət tanrının özü olur.
Bunun üçün həm cəzalandırılır, həm də bəzi versiyalarda ayılara çevrilirlər
(və ya donuzlarda), digərlərində isə - köhnə yoxsulluğa geri dönmək. Onun içində nağılın mənası
Xalq seçimi (bütün xalqlar arasında) - "hər kriket sizin ocağınızı bilir".
Puşkin nağılında yaşlı adamın taleyi yaşlı qadının taleyindən ayrılır; o və
sadə bir kəndli balıqçı qalır və yaşlı qadın daha çox tırmanır
"sosial nərdivan", yaşlı adamın yaşadığı zülmü ağırlaşır.
Puşkinin yaşlı qadını bir qadın və ya kraliça yaşamaq istədiyi üçün cəzalandırılmır,
ancaq bir xanım olmağına görə, o, yıxır və "Çuprun sürgün etdiyi qulları"
bir kəndli əri sabit vəziyyətdə xidmət etməyə göndərilir; çevrilmiş queen olmaq
nəhayət, yaşlı adamını, bıçaqları baltaları ilə qətlə yetirən qüdrətli mühafizəçilər
qızıl balaca ona xidmət edə və onunla olmasını təmin etmək üçün dəniz olmaq istəyir
parsellerde. Bu, Puşkinin nağılını dərin ilerleyen bir məna verir.
Nağıl Puşkinin yaratdığı xüsusi bir şeir ilə yazılmışdır
"Stenka Razin haqqında mahnılar" ("Volqa-Rok kimi geniş ...")
"Qərb Slavyan Mahnıları" nın əksəriyyəti.

Videonu izləyin: Uşaqlar üçün multfilm Balıqçı və balıq haqqında nağıl - azərbaycan dilində (Iyun 2019).